Ghazal #30 from Mirza Asadullah Khan Ghalib's Diwan Nuskha-e-Hamidiya with English transliteration.9/25/2016 دیوانِ غالبؔ، نسخۂ حمیدیہ |
نہ ہو حسنِ تماشا دوست رسوا بے وفائی کا بہ مہرِ صد نظر ثابت ہے دعویٰ پارسائی کا nah hu ḥusn-i tamāshā-dost rusvā be-vafāʼī kā bah-mihr-i ṣad naz̤ar s̱ābit hai daʻvá pārsāʼī kā ہوس گستاخیِ آئینہ، تکلیفِ نظر بازی بہ جیبِ آرزو پنہاں ہے حاصل دلربائی کا havas-gustāḵẖī-yi āʼīnah, taklīf-i naz̤ar-bāzī bah jeb-i ārzū pinhāṉ hai ḥāṣil dilrubāʼī kā نظر بازی طلسمِ وحشت آبادِ پرستاں ہے رہا بیگانۂ تاثیر افسوں آشنائی کا naz̤ar bāzī t̤ilism-i veḥshat-ābād-i parastāṉ hai rahā begānah-yi taʼs̱ī, afsūṉ āshnāʼī kā وہی اک بات ہے جو یاں نفس واں نکہتِ گل ہے چمن کا جلوہ باعث ہے مری رنگیں نوائی کا vohī ik bāt hai jo yāṉ nafas vāṉ nikhat-i gul hai caman kā jalvah bāʻis̱ hai meri rangīṉ navāʼī kā نہ پایا درد مندِ دوریِ یارانِ یک دل نے سوادِ خطِ پیشانی سے نسخہ مومیائی کا nah pāyā dardmand-i dūrī-yi yārān-i yak dil ne savād-i ḵẖat̤t̤-i peshānī se nusḵẖah mūmiyāʼī kā تمنائے زباں محوِ سپاسِ بے زبانی ہے مٹا جس سے تقاضا شکوۂ بے دست و پائی کا tamannāy zabāṉ meḥv-i sipās-i be-zabānī hai miṭā jis se taqāẓā shikvah-yi be-dast-o-pāʼī kā اسدؔ یہ عجز و بے سامانیِ فرعون توام ہے جسے تو بندگی کہتا ہے دعویٰ ہے خدائی کا Asad yih ʻajz o be-sāmānī-yi firʻavn tavʼam hai jise tū bandagī kehtā hai, daʻvá hai ḵẖudāʼī kā |
سیاہ رنگ کے اشعار، متداول دیوان میں شامل ہیں، جبکہ ہرےرنگ میں تحریر شدہ اشعار، نسخۂ حمیدیہ میں درج ہیں، اورسرخ رنگ میں درج شدہ اشعار یا الفاظ، یانسخۂ حمیدیہ کے حاشیے میں درج ہیں یا اسی نسخے میں کسی دوسرے خط سے
اضافہ کیے گئے ہیں۔
This section contains ghazals
from Ghalib's Dewan Nuskha-e-Hamidiya with English transliteration. Verses in black are included in Ghalib's Official Divan whereas verses in green are additional in the Nuskha-e-Hamidiya and verses or words in red are contained in marginal notes or are entered later in another hand in the Nuskha-e-Hamidiya.
September 2016
July 2016
May 2016
April 2016
March 2016
February 2016
January 2016