Ghazal #14 from Mirza Asadullah Khan Ghalib's Divan Nuskha-e-Hamidiya with English transliteration.3/14/2016 دیوانِ غالبؔ، نسخۂ حمیدیہ |
نزاکت ہے فسونِ دعوئ طاقت شکستن ہا شرارِ سنگ اندازِ چراغ از جسم شستن ہا nazākat hai fasūn-i daʻvī-yi t̤āqat-shikastan-hā sharār-i sang andāz-i carāg̱ẖ az jism shustan-hā سیہ مستیِّ چشمِ شوخ سے ہیں جوہرِ مژگاں شرار آسا زسنگِ سرمہ یک سر نار جستن ہا siyah mastīy-yi cashm-i shoḵẖ se heṉ javhar-i muzhgāṉ sharār-āsā zi sang-i surmah yak-sar nār jastan-hā ہوانے ابر سے کی موسمِ گل میں نمد بافی کہ تھا آئینۂ خوربے نقابِ رنگ بستن ہا havā ne abr se kī mavsam-i gul meṉ namad-bāfī kih thā āʼīnah-yi ḵẖur be-naqāb-i rang bastan-hā دلِ از اضطراب آسودہ طاعت گاہِ داغ آیا بہ رنگِ شعلہ ہے مہرِ نماز از پانشستن ہا dil-i az iz̤t̤irāb āsūdah t̤āʻat-gāh-i dāg̱ẖ āyā bah-rang-i shuʻlah hai muhr-i namāz az pā nashistan-hā تکلف عاقبت بیں ہے دلا بندِ قبا وا کر نفس ہا بعدِ وصلِ دوست تاوانِ گسستن ہا takalluf ʻāqibat bīṉ hai, dilā band-i qabā vā-kar nafas-hā baʻd-i vaṣl-i dost tāvān-i gusastan-hā اسدؔ ہر اشک ہے یک حلقہ بر زنجیر افزودن بہ بندِ گریہ ہے نقشِ بر آب امّیدِ رستن ہا Aasd har ashk hai yak ḥalqah bar zanjīr afzūdan bah-band-i giryah hai naqsh-i bar-āb ummīd-i rastan-hā |
سیاہ رنگ کے اشعار، متداول دیوان میں شامل ہیں، جبکہ ہرےرنگ میں تحریر شدہ اشعار، نسخۂ حمیدیہ میں درج ہیں، اورسرخ رنگ میں درج شدہ اشعار یا الفاظ، یانسخۂ حمیدیہ کے حاشیے میں درج ہیں یا اسی نسخے میں کسی دوسرے خط سے
اضافہ کیے گئے ہیں۔
This section contains ghazals
from Ghalib's Dewan Nuskha-e-Hamidiya with English transliteration. Verses in black are included in Ghalib's Official Divan whereas verses in green are additional in the Nuskha-e-Hamidiya and verses or words in red are contained in marginal notes or are entered later in another hand in the Nuskha-e-Hamidiya.
September 2016
July 2016
May 2016
April 2016
March 2016
February 2016
January 2016