Official Website of Mirza Ghalib's Divan Nuskha-e-Hamidiya​ ReDiscover Ghalib from his unknown verses.
  • Home
  • About / تعارف
  • Ghazals
    • Index to Ghazals
  • Blog / بلاگ
  • Gallery
  • Contact
  • Buy Now

Ghazal #17 from Mirza Asadullah Khan Ghalib's Divan Nuskha-e-Hamidiya with English transliteration.

4/5/2016

0 Comments

 

دیوانِ غالبؔ، نسخۂ حمیدیہ
 dīvān-i g̱ẖālib, nusḵẖa-yi ḥamīdiyyah
غزل ۱۷

Verses in black are included in Ghalib's Official Divan whereas verses in green are additional in the Nuskha-e-Hamidiya and verses or words in red are contained in marginal notes or are entered later in another hand in the Nuskha-e-Hamidiya.
دہر میں نقشِ وفا وجہِ تسلی نہ ہوا
ہے یہ وہ لفظ کہ شرمندۂ معنی نہ ہوا
 
dehr meṉ naqsh-i vafā vajh-i tsallī nah huā
hai ye vu lafz̤ kih sharmindah-yi maʻnī nah huā
 
سبزۂ خط سے ترا کاکلِ سرکش نہ دبا
یہ زمرد بھی حریفِ دمِ افعی نہ ہوا
 
sabzah-yi ḵẖat̤ se terā kākul-i sarkash nah-dabā
yeh zamarrud bhī ḥarīf-i dam-i afʻī nah huā
 
میں نے چاہا تھا کہ اندوہِ وفا سے چھوٹوں
وہ ستمگر مرے مرنے پہ بھی راضی نہ ہوا
 
maiṉ cāhā thā kih andūh-i vafā se chūtūṉ
vu sitamgar mere marne pe bhī rāẓī nah huā
 
دل گزر گاہِ خیال مے و ساغر ہی سہی
گر نفس جادۂ سر منزلِ تقویٰ نہ ہوا
 
dil guzar-gāh-i ḵẖiyāl-i may o sāg̱ẖar hi sahī
gar nafas jādah-yi sar-manzil-i taqvá nah huā

 
نہ ہوئی ہم سے رقم حیرتِ خطِ رخِ یار
صفحہ آئینہ ہوا، آئنہ طوطی نہ ہوا
 
nah huī ham se raqam ḥayrat-i ḵẖat̤t̤-i ruḵẖ-i yār
ṣafhah āʼīnah huā, āʼinah t̤ūt̤ī nah huā
 
ہوں ترے وعدہ نہ کرنے میں (بھی) راضی کہ کبھی
گوش منت کشِ گل بانگِ تسلی نہ ہوا
 
hūṉ tere vaʻdah nah-karne meṉ (bhī) rāẓī kih kabhī
gosh minnat-kash-i gul-baṉg-i tasallī nah huā
 
کس سے محرومیِ قسمت کی شکایت کیجے
ہم نے چا ہا تھا کہ مرجائیں سو وہ بھی نہ ہوا
 
kis se meḥrūmī-yi qismat kī shikāyat kīje
ham ne cāhā thā ke mar jaʼeṉ, su vu bhī nah huā
 
وسعتِ رحمتِ حق دیکھ کہ بخشا جاوے
مجھ سا کافر کہ جو ممنونِ معاصی نہ ہوا
 
vusʻat-i reḥmat-i ḥaq dekh kih baḵẖshā jāve
mujh sā kāfir kih ju mamnūn-i maʻāṣī nah huā
 
مرگیا صدمۂ آواز سے "قُم" کی غالبؔ
ناتوانی سے حریفِ دمِ عیسی نہ ہوا
 
mar geyā ṣadmah-yi āvāz se qum ki G̱ẖālib
nātavānī se ḥarīf-i dam-i ʻīsá nah huā
Deewan-e-Ghalib: دہر میں نقشِ وفا وجہِ تسلی نہ ہوا ہے یہ وہ لفظ کہ شرمندۂ معنی نہ ہوا
Deewan-e-Ghalib: دہر میں نقشِ وفا وجہِ تسلی نہ ہوا ہے یہ وہ لفظ کہ شرمندۂ معنی نہ ہوا
نوٹ
 سیاہ رنگ کے اشعار، متداول دیوان میں شامل ہیں، جبکہ ہرےرنگ میں تحریر شدہ اشعار،  نسخۂ حمیدیہ میں درج ہیں، اورسرخ رنگ میں درج شدہ اشعار یا الفاظ، یانسخۂ حمیدیہ کے حاشیے میں درج ہیں یا  اسی نسخے میں کسی دوسرے خط سے اضافہ کیے گئے ہیں
Get your Copy Now
0 Comments



Leave a Reply.

    نسخۂ حمیدیہ

     سیاہ رنگ کے اشعار، متداول دیوان میں شامل ہیں، جبکہ ہرےرنگ میں تحریر شدہ اشعار،  نسخۂ حمیدیہ میں درج ہیں، اورسرخ رنگ میں درج شدہ اشعار یا الفاظ، یانسخۂ حمیدیہ کے حاشیے میں درج ہیں یا  اسی نسخے میں کسی دوسرے خط سے
    اضافہ کیے گئے ہیں۔


    ​This section contains ghazals
    from Ghalib's Dewan Nuskha-e-Hamidiya with English transliteration.  
    Verses in black are included in Ghalib's Official Divan whereas verses in green are additional in the Nuskha-e-Hamidiya and verses or words in red are contained in marginal notes or are entered later in another hand in the Nuskha-e-Hamidiya.

    Archives

    September 2016
    July 2016
    May 2016
    April 2016
    March 2016
    February 2016
    January 2016

    Categories

    All

    RSS Feed

Home
About / تعارف
Ghazals
Blog / بلاگ
Gallery
Contact
Buy Here
Copyright © 2015
  • Home
  • About / تعارف
  • Ghazals
    • Index to Ghazals
  • Blog / بلاگ
  • Gallery
  • Contact
  • Buy Now